A culture is a way of perceiving reality. The verb “perceive” should not lead to mistakes. Someone may think that since objective reality of a culture is unique, all...
Vladimir Nabokov was a major translator and translation theorist. His idea of translation, which resembles his general view of reality, is extremely helpful when it comes to carry...
In our society people deal with translation quality in various contexts, which seldom share information. The first context one comes into contact with it is university: in...
Nella scienza della traduzione è avvenuta una rivoluzione silenziosa.Che è anche un modo gentile per dire che la maggior parte degli occupantisi di traduzione sono...
Ultimo racconto di Anton Čechov del 1904. Nadja è fidanzata col figlio di un sacerdote, amico di famiglia in questa cittadina di provincia. A casa di Nadja, oltre alla...
I libri che compongono la Bibbia hanno subìto l'amaro destino di una coperta che ognuno tira dalla propria parte per dimostrare questa o quella tesi. Non c'è...
In comune con la realtà virtuale hanno solo l'aggettivo, le comunità, ma non sono un mondo artificiale e illusorio, non si sostituiscono alla realtà, sono...
Nove o dieci anni fa, durante la fienagione, accadde che una volta poco prima di sera, io e Pëtr Sergeič, che ricopriva la carica di giudice istruttore, andammo a cavallo...
Il modello di raffronto tra originale e traduzione di Bruno Osimo con esempi tratti dall'Antico Testamento, in ebraico e in italiano. La versione filologica raffrontata alle...
la differenza tra tecnica e arte si può riassumere nell’opposizione tra uguaglianza e somiglianza