Streetwise Hebrew
#65 Don’t You Worry ‘Bout a Thing!
- Author: Vários
- Narrator: Vários
- Publisher: Podcast
- Duration: 0:07:07
- More information
Informações:
Synopsis
When an Israeli tells you “al tid’ag,” or “don’t worry,” that’s when you should probably start to worry. Guy Sharett teaches us how to talk about worrying – or making sure people don’t – and what else this root, דאג, has up its sleeve. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: Al tid’agi, al tid’ag, al tid’agoo – Don’t worry – אל תדאג, אל תדאגי, אל תדאגו Al tid’ag – Don’t worry – אל תדאג Al tidagi li, ima – Don’t worry about me, mom – אל תדאגי לי, אמא “Al tid’agoo li, aba, ani osa chayim” – Don’t worry about me, Dad, I am having fun – אל תדאגו לי, אבא, אני עושה חיים Ein lach ma lid’og – You have nothing to worry about (f.) – אין לך מה לדאוג “Mishehu do’eg li sham lemala” – Someone takes care of me up there – מישהו דואג לי שם למעלה Mi Doeg lebirot – Who is taking care of the beer – מי דואג לבירות De’aga – Concern, worry – דאגה Al deaga – No worries – אל דאגה “Ze seker mad’ig” – It’s a distressing poll – זה סקר מדאיג Lehad’ig mishehu – To worry someone – להדאיג מישהו “Ani lo mood’ag me