Streetwise Hebrew

  • Author: Vários
  • Narrator: Vários
  • Publisher: Podcast
  • Duration: 70:05:35
  • More information

Informações:

Synopsis

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.

Episodes

  • #154 One million and one ways to celebrate

    10/01/2017 Duration: 08min

    This week we're celebrating 1 million downloads - can you believe it? Let's celebrate together! In Hebrew of course, and talk about the root 'hagag,' חגג, and how we use it. By the way, the cake tasted amazing.     Words and expressions discussed: Anachnu hogegim – We are celebrating – אנחנו חוגגים Lahgog mashehu – To celebrate something – לחגוג משהו Hogegim yomuledet le-mishehu – Celebrating birthday for someone – חוגגים יומולדת למישהו Hagiga – Celebration, party – חגיגה Hagagnu ad or ha-boker – We celebrated until dawn – חגגנו עד אור הבוקר Hagiga Ba-snooker – Party at the snooker – חגיגה בסנוקר Hag – Holiday – חג Hag sameach – Happy holiday – חג שמח Hajj (Arabic) – حج – חג' Nira li mishu hogeg li al ha-kartis – I think that someone is "feasting" on my credit card – נראה לי מישהו חוגג לי על הכרטיס Ani hoshev she-mishehu hogeg li al ha-pelefon – I think that someone is "feasting" on my phone – אני חושב שמישהו חוגג לי על הפלאפון Bon’a, ata hogeg/at hogeget/atem hogegim – Dude, you live the life – בוא'נה, אתה

  • #153 Life's Little Pleasantries

    03/01/2017 Duration: 06min

    The word נעים means pleasant, or nice. Let’s learn all about pleasantness – Guy teaches us sentences with this word that has had a long and successful career, along with Hebrew names related to its root. Oh, and how do you greet someone who just got a haircut in Arabic? Hear the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions: Naim – Pleasant, fine – נעים Mezeg avir naim – Nice weather – מזג אוויר נעים Naim meod – Nice meeting you – נעים מאוד Na’im lehakir – Nice meeting you – נעים להכיר Naim li me’od – Nice meeting you – נעים לי מאוד Ze lo na’im li – I don’t like this (feeling) – זה לא נעים לי Slicha, mamash lo na’im li, aval… – Sorry, I feel awful saying this, but… – סליחה, ממש לא נעים לי, אבל Na’iman – An arabic blessing to a person who finished a shower or got a new haircut – נעימן – نعيماً “Ani holem al Naomi” – I dream about Naomi – אני חולם על נעמי Na’ama – Na’ama, a woman’s first name – נעמה Noam – Pleasantness – נועם “Ata lo yachol la’asot et ze yoter be-noam?” – Can’t you do it more pleasa

  • #152 Let’s Do It to It

    20/12/2016 Duration: 06min

    Kacha ze, ein ma la’asot, “This is the way it is, there’s nothing you can do about it”, is something you hear a lot in Israel. Today we learn how to use it, and other expressions using the verb la’asot, to do. Make sure you listen well! The episode is short and sweet. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions: Ma La’asot – What can you do? – מה לעשות Ein ma la’asot, kacha ze – This is the way it is, that’s life – אין מה לעשות, ככה זה Ein li ma la’asot im ze – I’ve got nothing to do with it – אין לי מה לעשות עם זה Ein li ma la’asot im mechonat ha-kvisa ha-yeshana – I’ve got nothing to do with the old washing machine – אין לי מה לעשות עם מכונת הכביסה הישנה “Mitsta’arim, ein lanu mamash ma la’asot im ze” – We don’t really have anything we could do with this – מצטערים, אין לנו ממש מה לעשות עם זה Ma osim im – What does one do with…? – מה עושים עם Ma osim im kilo agasim? – What does one do/what do we do with one kilogram of pears? – מה עושים עם קילו אגסים Ma osim im kol ze? – What do you do

  • #151 Like nothing else: Intensifiers and superlatives

    13/12/2016 Duration: 07min

    So you just saw the coolest concert, and then your friend made you the best soup you've ever tasted. The next day you saw the most wonderful film. It's all so fantastic that you want to yell, this is f****** amazing! Sometimes you just need to tell the world. But how do you do it in Hebrew? For starters, use Guy's toolkit of 'intensifiers.' Exclusive content for patrons Words and expressions discussed: Haverimot (Haverim+haverot) – Friends (m+f) – חברימות Ein dvarim ka-ele – Amazing (Lit: There are no things like it) – אין דברים כאלה Ein yoter yafa mimech – There’s no one prettier than you – אין יותר יפה ממך Ein dvarim ka-ele ba-olam – There are no things like it in the whole world – אין דברים כאלה בעולם Ta’im she-ein dvarim ka-ele – So delicious that there are no things like it – טעים שאין דברים כאלה Eich at matrifa – How terrific you are – איך את מטריפה Metoraf – Crazy – מטורף Lehatrif mishehu – To drive someone crazy – להטריף מישהו Hamud be-teruf – Crazy cute – חמוד בטירוף Ani machur elaich – I am addicted

  • #150 Not too much, just a drop

    06/12/2016 Duration: 09min

    If someone pours milk into your tea or coffee in Hebrew, you need to know how to ask for a bit more, a tiny bit more, a pinch more, okay that’s it. Guy teaches us to use 'tipa,' a drop, and its diminutives for when you need just a tiny bit more milk, ask someone to have a little patience, or even when someone needs help parking the car. Exclusive content for Patrons Words and expressions discussed: Tipa, tipot – Drop, drops – טיפה, טיפות Tiponet – A tiny drop – טיפונת Ve-omeret ha-lvana la-ananim – And the moon says to the clouds – ואומרת הלבנה לעננים Tnu tipa ve-od tiponet la-ganim – Give a drop and another droplet to the gardens – תנו טיפה ועוד טיפונת Efshar od tipa halav? – May I have a bit more milk? – ?אפשר עוד טיפה חלב Efshar od tiponet rotev? – May I have a bit more of the sauce? – ?אפשר עוד טיפונת רוטב Tip tipa – A tiny bit – טיפ טיפה Efshar od tipa? Od tip tipa? Zehu – May I have a bit more? A tad more? That’s it – אפשר עוד טיפה? עוד טיפ טיפה? זהו Tipa'le – A tiny bit – טיפה’לה Ze tipa'le mugzam – It

  • #149 Irony and a watermelon

    29/11/2016 Duration: 07min

    Irony, cynicism, and sarcasm are expressed in all languages, but can sometimes be difficult to learn. How do we say phrases like ‘yeah right’, ‘as if’ or ‘duh’ in Hebrew with friends? Listen to host Guy Sharett explain ways to express these linguistic styles, and even what hand expressions you need to sneer like a smart-alecky teenager.   Words and expressions discussed: Kibalta matana la-chag? - Did you get a present for the holiday? - ?קיבלת מתנה לחג Mamash, bidyuk - Right, exactly - ממש, בדיוק Mamash, hu yiten li matana la-hag - Yeah right, he will give me a present for the holiday (not) - ממש, הוא ייתן לי מתנה לחג Ata amiti? At amitit? - Are you for real? - ?אתה אמיתי? את אמיתית Ei-fo? - Where (Not) - ?איפה Eifo ata hai? Eifo at haya? - “Where do you live?” (You’re way off) - ?איפה אתה חי? איפה את חיה Eize matana? - which gift? - ?איזה מתנה Eize matana eize? - Which gift? - ?איזה מתנה איזה Eize matana ve-eize naalayim? - “Which gift and which shoes?” (Yeah right, he’ll give me a gift) - ?איזה מתנה ואיזה נ

  • #148 Is this on sale? Vernacular of a bargain hunter

    22/11/2016 Duration: 07min

    While shopping about in Israel, have you ever asked for a discount, or 'hanacha,' in Hebrew? On this episode, Guy talks about navigating all kinds of shopping interactions, like bargaining your way through a sale and understanding special promotions - even on items like bras, or 'haziyot.' Be sure to check out a hilarious parody of a quintessential Israeli commercial at the end of the episode. Exclusive content for Patrons Words and expressions discussed:  Pirsomot – Commercials, ads – פרסומות Hanacha, hanachot – Discount, discounts – הנחה, הנחות 20 achuz hanacha – 20 percent discount –  20 אחוז הנחה Efshar hanacha ulay? – Is there a discount, maybe? – יש הנחה אולי? Hagigat mivtsa’im – A celebration of sales – חגיגת מבצעים Yesh eize mivtsaim? – Are there any sales? – יש איזה מבצעים? Konim X umkablim Y – You buy X and get Y – קונים איקס ומקבלים וואי Hanacha la-kniya ha-ba'a – Discount for the next purchase – הנחה לקנייה הבאה Kabli – Get (imperative, feminine) – קבלי Haziyat femina matana – A Femina bra for fre

  • #147 What a Life!

    15/11/2016 Duration: 07min

    Today Guy talks about word eizé, “what a,” a word we frequently use in various contexts. How do we use it, and what happens when we add it to mashehu, “something,” or mishehu, “someone”? Hear the All-Hebrew Episode on Patreon   New Words and Expressions: Eizo mis’ada – What a restaurant – איזו מסעדה Eize mis’ada (coll.) / Ssssé mis’ada – What a restaurant – איזה מסעדה Eize basa – What a bummer – איזה באסה Eize ben adam – What a person – איזה בן אדם Eize fashla – What a mess-up – איזה פשלה Eize hagzamot! – Such exaggeration! – !איזה הגזמות Eize hisachfut! – That’s so over-the-top! – !איזה היסחפות Eize keta/kta’im –  How funny/What a surprise – איזה קטע/קטעים Eize keif lishmo’a – So happy to hear (the news) – איזה כיף לשמוע Eize yoffie – How great – איזה יופי Eize nefila – What a flop – איזה נפילה Eize fisfus – What a bummer – איזה פספוס Wow, eize rishmiyut – Wow, such formality – וואו, איזה רשמיות Eize hultsa lilbosh, zot o zot? – Which shirt should I wear, this one or that one? – איזה חולצה ללבוש, זאת או זאת

  • #146 You can't Google this stuff

    08/11/2016 Duration: 09min

      How do you say words like download, upload, link and password? Although they may seem technical, Hebrew techie terms are crucial to know in this day and age. On this week's episode, Guy teaches the words you need to know when surfing the web. Any guesses of how to say "to google" in Hebrew? Exclusive content for Patrons   Words and expressions discussed: Tikanes – Get in – תיכנס Tikanes le- – Go to – תיכנס ל Tikanes le “linkim”, ze sham – Click on “links”, it's there – תיכנס ל”לינקים”, זה שם Taklik/takliki/takliku al – Click on (imperative) – תקליק/תקליקי/תקליקו Lehaklik al – To click on –  להקליק על Tsor kesher – Contact – צור קשר Yesh lecha/lach/lachem sham – They’ve got there – יש לך/לכם Yesh lecha sham tafrit – You’ve got a menu there – יש לך שם תפריט Hipus – Search – חיפוש Legagel / Lechapes be-google – לגגל / לחפש בגוגל Tegagel/tegagli/tegaglu et ze – Google it! – תגגל/תגגלי/תגגלו Lechapes ba-atar – Search the website – לחפש באתר Techapes/techapsi/techapsu – Search (imperative) – תחפש/תחפשי/תחפשו She'

  • #145 Throw out those old answers to 'eich haya'

    18/10/2016 Duration: 08min

    Now that the holidays are behind us, you will likely get asked 'eich haya,' or 'how was it?' Whether your chagim were fabulous, same ol', or just plain rotten, host Guy Sharett gives you 10 expressions to respond with. He even describes how to use 'pach,' the literal word for trash can. Happy small talking!   Exclusive content for Patrons   New words & expressions: 1. Madhim – Amazing – מדהים 2. Al ha-panim – Really bad – על הפנים La-panim – Great – לפנים 3. Stam – "Nothing to write home about" – סתם 4. Nechmad – Nice – נחמד Haya nechmad – It was nice / ok – היה נחמד 5. Metsuyan / Me'ule – Excellent, great – מצויין / מעולה Letsayen – To note – לציין Haya me’ule / haya mamash metsuyan – It was really great – היה מעולה / היה ממש מצויין 6. Pach – Can (garbage can) – פח Pach ashpa – Garbage can – פח אשפה Ani megia'a la-oto – I'm getting to the car – אני מגיעה לאוטו Ve-ani roa oto pach – And I see a shitty car – ואני רואה אוטו פח Ma ze ha-pach ha-ze? – What is this junk? – ?מה זה הפח הזה Eize pach – What a pac

  • #144 Master of slang you will 'become'

    11/10/2016 Duration: 07min

    Repeat the mantra: I will become a fluent Hebrew speaker. But how do we say 'become' in Hebrew? 'Nihya,' which is passive of Hebrew verb 'lihyot,' or 'to be.' TLV1's language Jedi Guy Sharett explains.    Exclusive content for Patrons   New words & expressions: Pitom nihya kayits – Suddenly it became summer – פתאום נהיה קיץ Nihya – It has become – נהיה Ma nihya (niya)? – What's going on? – ?מה נהיה Shu sar? (Arabic) – What's happened? – شو صار؟ Shu sar ma'ak? (Arabic) – What's happened with you? – شو صار معك؟ Ma nihya im + mishu –  What's with + someone – מה נהיה עם + מישהו Ma nihya?! – What's going on?! – ?!מה נהיה Tagidi, ma nihya itach – Tell me (f.), what's going on with you – תגידי, מה נהיה איתך Ma nihya itcha, itach, itchem, itchen – What's with you (m.), you (f.), you (pl. m), you (pl. f) – מה נהיה איתך, איתך, איתכם, איתכן Ma nihya mimeni? – What has become of me? – ?מה נהיה ממני Ma nihya ita? – What's with her? – ?מה נהיה איתה Ma nihya mimena? – What's happened to her? – ?מה נהיה ממנה Hu nihya me'

  • #143 Don't fear the fashla: How to mess up in Hebrew, perfectly

    04/10/2016 Duration: 08min

    'Fashla' and 'fadiha,' originally Arabic words, are used by Israelis to talk about embarrassing or awkward moments. Host Guy Sharett tells us not only how to avoid awful mess-ups, but also how to fry up the roots of these words in a sizzling Hebrew verb pan. They get juicy - want a bite? Exclusive content for Patrons   New words & expressions: Efshar lishol ma ata ose kan? – May I ask what are you doing here? – ?אפשר לשאול מה אתה עושה כאן Mehake larakevet harishona – Waiting for the first train – מחכה לרכבת הראשונה Efshar lirot teuda mezaha? – May I see an identifying document? – ?אפשר לראות תעודה מזהה Betach –  Sure – בטח Eich kor'im lecha? – What's your name? – ?איך קוראים לך Efo ata gar? – Where do you live? – ?איפה אתה גר Ve-ma ata kotev? – And what are you writing? – ?ומה אתה כותב Ani mechin tochnit la-shavu'a – I am preparing a plan/program for the week – אני מכין תוכנית לשבוע Mamash lo inyancha – Really none of your business – ממש לא עניינך Fashla, fashlot – Mess-up; embarrassing failure; flop – פש

  • #142 WhatsApp with your Hebrew!?

    14/09/2016 Duration: 06min

    Israelis love WhatsApp groups. It's how journalists receive the latest news updates, it's how sports teams arrange lifts for upcoming matches, it's how school parents communicate about homework, and, of course, it's how friends plan their weekend get-together. So this week, host Guy Sharett explains how Israelis communicate in WhatsApp groups. We use a special brand of concise, efficient Hebrew that should be acknowledged and celebrated! Exclusive content for Patrons   New words & expressions: No'ach le- – Convenient for – -נוח ל Lo no'ach li lavo – It's not convenient for me to come – לא נוח לי לבוא Shmone lo no'ach li – Eight is not good for me – שמונה לא נוח לי No'ach lach machar ba-boker? – Is it convenient for you (f.) tomorrow morning? – ?נוח לך מחר בבוקר No'ach lecha shavu'a ha-ba? – Is it convenient for you (m.) next week? – ?נוח לך שבוע הבא No'ach lachem ha-yom me'uchar ba-layla? – Is it convenient for you (pl.) today late at night? – ?נוח לכם היום מאוחר בלילה Le-Eyal lo no'ach ha-yom – For Eyal

  • #141 The unusual case of the Israeli "resh"

    06/09/2016 Duration: 08min

    The letter "resh" (ר) is one of the most difficult ones to pronounce when you start learning Hebrew, and it can continue to plague you even when you become quite fluent. How did Israelis come to pronounce the letter "r" like this, how do we produce the sound, and is it the "resh" our forefathers had in mind? Today host Guy Sharett answers all these questions and more, with tips, tongue-twisters and a touch of socio-linguistics! Exclusive content for Patrons   New words & expressions: Hamudim – Cute (pl. masc.) – חמודים Achshav – Now – עכשיו Barur – Clear – ברור Baruch – Blessed – ברוך Shney shoshanim – Two roses – שני שושנים Tsarich letsaltsel pa'amayim – You need to ring twice – צריך לצלצל פעמיים Shma Israel (the "Shema" prayer) – שמע ישראל "Resh" tongue twister: Parparim rabim pirperu pirpurei pirpurim me'ever le-harim ha-ramim – פרפרים רבים פרפרו פרפורי פרפורים מעבר להרים הרמים Nirga – Calming down/calmed down (masc.) – נרגע Say while "gargling": Israel. Margish ("he feels"). Robert rotse lir'ot chaver

  • #140 "Kacha": The perfect answer to difficult questions

    30/08/2016 Duration: 07min

    One of the first words Israeli children learn is "kacha" - "like this" - especially when they keep asking "lama?" - "why?" - and their parents don't have the strength to answer. You may even have been told "kacha" by your Hebrew teacher when you asked too many grammar questions. Today host Guy Sharett answers all your questions about "kacha," and gives some examples of how it pops up in Israeli slang. Exclusive Content for Patrons   New words & expressions: Atsuv li she-ze kacha – I am sad it's like this – עצוב לי שזה ככה Lama? Kacha – Why? Just because – למה? ככה Kacha ze ba-chayim – C'est la vie – ככה זה בחיים Ma la'asot? – What can you do? – ?מה לעשות Kmo she-ze haya, kacha she-yihye – As it was, may it be – כמו שזה היה, ככה שיהיה Kacha ze mushlam – Like this, it's perfect – ככה זה מושלם Kacha/lo kacha – Like this/not like this – ככה/לא ככה Titkasher elay ba-boker, kacha nuchal latset mukdam – Call me in the morning, that way we can leave early – תתקשר אליי מוקדם, ככה נוכל לצאת מוקדם Kach osot kulan –

  • #139 Charge up your Hebrew right here

    23/08/2016 Duration: 07min

    "Hu ta'an" means "he loaded" or "charged," like charging a phone. But it can also mean "he claimed" or "complained." If you want to avoid panic-inducing low battery when you're in Israel, you'd better learn how to talk about charging your phone in Hebrew. Host Guy Sharett takes us through the root - .ט.ע.נ - from which we also get baggage, loaded questions and much more. Exclusive content for Patrons   New words & expressions: Rak te'anot ve-drishot – Only complaints and demands – רק טענות ודרישות Ein li te'anot – I don't have any complaints – אין לי טענות Lit'on – To claim, charge, load – לטעון Hu to'en le-aflaya – He claims it is discrimination – הוא טוען לאפליה To'en (verb) – Load, charge – טוען Mat’en – Charger – מטען Yesh lachem be-mikra mat'en le-iphone hamesh? – Do you happen to have an iPhone 5 charger? – ?יש לכם במקרה מטען לאייפון חמש Mit'an – Baggage, luggage – מטען Ta mit'an – Trunk (car) – תא מטען Te’ina (pa'al) – Loading, charging – טעינה Hat’ana (hif'il) – Loading, charging – הטענה Ani tsari

  • #138 Celebrating 3 years of StreetWise Hebrew!

    16/08/2016 Duration: 09min

    "Sha...losh, it's me, Guy, from Streetwise Hebrew." Yes, you read right. Three years ago we aired our first episode of StreetWise Hebrew on TLV1 Radio. So this week, Guy talks about "shalosh" - three - and all its related words and phrases. We cover everything from basketball, to math, beer and music, plus we even get to hear some iconic Israeli poetry. Exclusive content for Patrons   New words & expressions: Shalosh arba ve… –  Ready, steady, go – ...שלוש ארבע ו Shalosh arba la-avoda – Yalla, let's work – שלוש ארבע לעבודה Shloshha hatulim – Three cats (masculine) – שלושה חתולים Shlish – A third (1/3) – שליש Efshar shlish me-ha-chavit? – Could I have a third of a liter of draft beer? – ?אפשר שליש מהחבית Two thirds – Shney-shlish – שני שליש Shlishi – Third (3rd) – שלישי Yom shlishi – Tuesday – יום שלישי Leshalesh – To triple – לשלש Shlasha – Three-pointer (basketball) – שלשה Ha-shilush ha-kadosh – The Holy Trinity – השילוש הקדוש Ha-av, ha-ben ve-ru'ach ha-kodesh – The Father, the Son and the Holy Spirit –

  • #137 Al Tagzim! Exaggerate? Moi?

    09/08/2016 Duration: 08min

    In Israel you'll come across plenty of people who get carried away, overreact to things, or go over the top. How do you deal with these people? What should you say to them in Hebrew? Host Guy Sharett explains what you should say when you're overcharged for something that should be really cheap, and what you should do with your hands when someone is saying something totally exaggerated. Exclusive Content for Patrons   New words & expressions: Al tagzim/i/u! – Don't exaggerate! – !אל תגזימ/י/ו At magzima – You exaggerate – את מגזימה Dai, lo tsarich lehagzim –  Come on, it’s not necessary to exaggerate – די, לא צריך להגזים Hagzama – Exaggeration – הגזמה Ani tsarich lomar, ve-im ktsat hagzama – I must say, and with a bit of exaggeration – אני צריך לומר, ועם קצת הגזמה Eize hagzamot! – Such exaggeration! – !איזה הגזמות Mugzam – Exaggerated – מוגזם Ipur mugzam – Exaggerated makeup – איפור מוגזם Ze ma-ze mugzam – This is so exaggerated / over-the-top – זה מה-זה מוגזם Achalti be-keta mugzam – I overate – אכלתי בקט

  • #136 StreetWise Hebrew gets double negative

    02/08/2016 Duration: 07min

    Today we're getting negative. Double negative, in fact. After some Hebrew words like "klum" ("nothing") or "af pa'am" ("never") we also have to use "lo" ("no"). So, unlike in English, we use two negation words. Host Guy Sharett takes us through the rules, mentioning English, French and Portuguese as he goes. Oh, and while we're learning, we also get to listen to some beautiful French and Brazilian songs. Exclusive Content for Patrons   New words & expressions: Je n'ai jamais pu t'oublier – I was never able to forget you Me-olam lo shachati otcha - I (have) never forgot(ten) you – מעולם לא שכחתי אותך Af pa'am lo ted'i – Never will you know (f.) – אף פעם לא תדעי Af pa'am lo hayiti be- – I have never been to – -אף פעם לא הייתי ב Af pa'am lo ahavti kach af achat – I have never loved anyone like this – אף פעם לא אהבתי כך אף אחת Af echad lo yodea, af echad lo mevin – Nobody knows, nobody understands – אף אחד לא יודע, אף אחד לא מבין Achshav lo mitgorer bo af echad – Now nobody lives there – עכשיו לא מתגורר בו אף

  • #135 StreetWise Hebrew gets idiomatic with "latset"

    26/07/2016 Duration: 07min

    Whether it's telling someone they did well, asking the cost, or lashing out at someone, "yatsata" (from "latset" - to "go out"/"come out") plays an important role in everyday Hebrew slang. Host Guy Sharett teaches us a few of these useful idioms, which you won't find in your dictionary. Exclusive Content for Patrons   New words & expressions: Yatsata gadol/anak – You came out great/huge (lit.) You did well (fig.) - יצאת גדול /ענק Yatsata be-zol – You came out of it cheaply (ie. paying a cheap price) – יצאת בזול Od lo yatsa li – It hasn't come out to me yet (lit.) I haven't had the time (to do it) yet (fig.) – עוד לא יצא לי Im yotse lecha – If it comes out to you (lit.) If you get a chance (to do it) (fig.) – אם יוצא לך Ma yatsa lecha mi-ze? – What came out of it for you? (lit.) What did you gain from it? (fig.) – ?מה יצא לך מזה Ma yatsa ba-sof im mashehu/mishehu? – What came out in the end with something/someone (lit.) What happened with something/someone? (fig.) – ?מה יצא בסוף עם משהו/מישהו Kama yatsa ba

page 16 from 23